カテゴリー
ロシア的何か

カラパイアさんのプーチン記事が素敵

ネットで色々な記事を読むのが好きで。
ロシア語を再開してからは、東欧関係の記事も多めに読むように心がけている。

その小さい努力もなしに(サイト自体が面白いので)良く目にするのが、表題のカラパイアさん。
このカラパイアさんにプーチンの記事が載っていた。
http://karapaia.com/archives/52243605.html
#プーチン名言、いただきました。雨に打たれてずぶ濡れぬれになったプーチンに「なぜ傘をささないの?」その回答は? : カラパイアさん



記事内にもRT (Russia Today)へのリンク記事がご紹介されてありますが、原語が読みたくて探しました。
https://www.rt.com/viral/397146-putin-says-he-is-not-sugar/
#英語の記事です。

https://russian.rt.com/russia/news/411006-putin-zont-22iyunya
#ロシア語でのニュース

間違いだらけの翻訳挑戦
#ロシア語原文は上記のページでご覧ください。

paragraph 1.
プーチン大統領は、ソチの「シリウス」教育センターで生徒と共に組織された会議で、「なぜ7月22日の無名兵士の為の慰霊祭で傘を差さずに立っていたか」について語った。

встреча … 応接、会議、会合、歓迎
воспитанник … 学童、生徒、弟子
образовательный … 教育的、組織する
«Сириус»  … ソチにある教育センター

церемония … セレモニー、儀式
церемонии возложения венков … 慰霊?的なセレモニー
могила … お墓、墳墓
cf.1
в церемонии возложения венков → a wreath-laying ceremony

paragraph 2.
「頭に何もまとわず、いつもの私と異なった振る舞いをした。 (私たちは)砂糖では無い、溶けない」
- 大統領はそう言明した。

по-иному … 異なって
себя вести  … 振る舞う
заявил … 言明した
cf.2
Это не пришло мне в голову.  → It hadn’t crossed my mind.

paragraph 3.
この記憶と哀悼の日、プーチンはクレムリンの壁で行われた無名兵士の慰霊祭に参加した。
豪雨にも関わらず、この国の首脳は傘を拒み、無帽で立っていた。

память … 思い出、記憶、記念
скорбь … 哀悼、悲しみ
принял … 思っていた → принять участие ― 参加する
Стен … у стен замка ― 城下・у стен дома ― 軒下に
Кремлёвской стены …クレムリンの壁(ネクロポリス -記念墓地)

Несмотря … にもかかわらず
ливень … 大雨、豪雨
глава … 首長、首脳、議長
государства … 国々、列国
отказался … 拒んだ、断念した、放棄した、(+от〜) 〜を拒んだ、断った、
с непокрытой головой … 無帽で

cf.1-2
出典:
http://context.reverso.net/translation/

この雨に対して、「砂糖じゃない」というコメントは、実際にロシア人女性から耳にした事があります。
昔、ドイツ人の方々からも伺った事があるので、ヨーロッパの人々にはこの表現をする方が案外多いのかと思った。