カテゴリー
ロシア的何か

プーチン大統領、2018年もトゥバで休暇を過ごす

Двухдневный отпуск провел президент России в выходные по пути в Кемерово.

Российский лидер Владимир Путин на выходных побывал на Енисее в Туве.
Компанию президенту составили министр обороны Сергей Шойгу и глава ФСБ Александр Бортников.

ケメロボに向かう途中、プーチン大統領は2日間の休暇を過ごした。

ロシアのリーダー、ヴラジーミル・プーチンは休暇でエニセイ川のトゥバ共和国を訪れた。
大統領にショイグ国防大臣とロシア連邦保安庁長官のアレクサンドル・ボルトニコフが同行した。

単語:
провел(провести) … 越す、記入する、行う
побывал(побывать) … 訪れる(НСВ:бывать)
составили(составить) … 作成する、組み立てる
составить компанию 相手をする
министр обороны … 国防省
ФСБ … Федеральная служба безопасности Российской Федерации
ロシア連邦保安庁

全文はこちらからお読みください。
https://tvzvezda.ru/news/vstrane_i_mire/content/201808271618-6xcc.htm
#ロシアのニュースサイト、ЗВЕЗДАさんのページです。

冒頭の単語двухдневный … 2日間については「otamaさん のおぼえた日記 2011年9月4日(日)|語学学習コミュニティ ゴガクル」の記事に説明がありました。
検索しても中々ヒットしなかったので、大いに助かります🙇🏻

двухдневный ドゥヴフドニェーヴヌイ 2日間の
 однодневный 1日間の、日帰りの
 трёхдневный 3日間の 
 четырёхдневный 4日間の
 пятидневный 5日間の

そして、私はトゥヴァ共和国を知らなかったのですが、今年もプーチンさんが赴いてくれたお蔭で場所を知ることができました。
ウィキペディアは凄いです。 
https://ja.wikipedia.org/wiki/トゥヴァ共和国

ページには掲載していませんが、プーチン大統領が訪れたサヤノシュシェンスカ自然保護区(Саяно-Шушенский заповедник)については、公式サイトっぽいものがありました。
http://sayanzapoved.ru
#Государственный природный биосферный заповедник «Саяно-Шушенский»
#Государственныйってことは国立っぽい感じでしょうか。

この休日についての動画は下記からご覧頂けます。
https://www.vesti.ru/doc.html?id=3053637

尚、アイキャッチ画像は、鱸のポアレです。
私は、お魚は釣りより、食べる方が好きですヾ( ゚∀゚)ノ゙

カテゴリー
ロシア的何か

Международный женский день

本日は国際婦人デー(Международный женский день)。
プーチン大統領が祝辞を述べていたので、一生懸命聞いていた。
少しだけ単語が聞き取れた事が素直に嬉しいです。

また、Первый каналのニュースサイトで動画とコメント全文が掲載されていました。

https://www.1tv.ru/news/2018-03-08/342122-vladimir_putin_pozdravil_rossiyanok_s_8_marta_prochitav_v_ih_chest_stihotvorenie_andreya_dementieva
#Владимир Путин поздравил россиянок с 8 марта, прочитав в их честь стихотворение Андрея Дементьева. Новости. Первый канал

コメントの最後の方で、2003年に発表されたものらしいАндрей Дементьевの詩が引用されていました。
私の周りには詩を引用して話す男性は皆無なので、ロシアの男性はロマンチストだと思います。

Я знаю, что все женщины прекрасны.
И красотой своею и умом.
Еще весельем, если в доме праздник.

全文:https://45parallel.net/andrey_dementev/ya_znayu_chto_vse_zhenschiny_prekrasny.html

この詩人についてのwikiも記載。
wikiの日本語版が無く、英語で拾い読みするしかないのですが。

日本では余り馴染みがない祝日ですが、お花を贈る習慣はもっと広まっても良いように思った。

画像は、クラスのみんなでお花を持っていった時に、先生が作ってくださったорешки。
コンデンスミルクが入ったロシア版回転焼きで、懐かしい味がする美味しいモノだった。

作りかたはyoutubeにありました。
鯛焼きみたいな型はロシアにもあるんですね😊
https://youtu.be/MWuVSFVxZ4g
#Орешки со сгущёнкой

カテゴリー
ロシア的何か

プーチン大統領、公現祭の氷穴沐浴に参加

Видео: Путин окунулся в прорубь у монастыря на Селигере
По словам Дмитрия Пескова, глава государства посетил
мужской монастырь “Нило-Столобенская пустынь”.

大まかな内容は、「ロシアで正教の公現祭を祝福すべく典礼が行われ、プーチン大統領はモスクワ北東、トヴェリ州のニロ・ストロベンスカヤ修道院を訪れた。
典礼への参加と正教の儀礼である氷穴での水浴にも参加した。」です。

動画と全文は、こちらのhttp://ren.tv/さんのサイトからご覧ください。

окунуться … с+造格・в+対格 〜に沈む、つける
прорубь(f.) … 氷穴
монастыря(単・主монастырь)… 修道院、寺院
Селигер … セリゲル湖(モスクワ北東、トヴェリ州の湖)

***** 
本文の中に女性名詞の「про́рубь」という単語が出てくる。
辞書で調べたら「穴・洞」的な意味合いだったけれど、もう少しネット検索を掛けたら「氷穴」という説明を見つけました。
一部、引用させていただきます。

くぼみという意味でより一般的なのはуглублениеで、掘りごたつの下にあるくぼみにも使える。
лунка はゴルフコースのホールやビリヤードのポケット、釣り用に氷に空けた小さい穴、
後者の「孔」はотверстиеが技術用語としては普通である。
дыра はотверстие と同義語だが日常語、пробоина は事故で船体に開いた大きな穴、
дупло は虫歯の穴や木のうろ、прорубь 氷面にあいた大きな穴)である。

出典: http://rosianotomo.com/blog-anekdot/archives/2011/01/21_2.html
#閑話傍題(アネクドートの小部屋): 21.間違いやすいロシア語さんから

カテゴリー
ロシア的何か

Путин поздравил россиян с Новым годом - 2018

昨年の年始にも閲覧したが、今年もプーチン閣下が新年のご挨拶を述べられている。
未だに「単語が聞き取れたら嬉しいの」レベルだが、聞かなくてはロシア語の発音に慣れられない。

動画やニュース記事の詳細は、下記のサイトさま方からご覧ください。

https://youtu.be/VaZ26R5agzY
#youtubeに上がっている動画です。ロシア語字幕付きなのが嬉しいです。

https://ria.ru/video/20180101/1512043049.html
#Желаю всем вам успехов и благополучия. Путин поздравил россиян с Новым годом – РИА Новости, 01.01.2018さん

РИА Новостиさんのサイトから冒頭の一節だけ引用します。

“Пусть в новом году в жизни каждого человека, каждой семьи произойдут перемены к лучшему, чтобы все были здоровы, чтобы рождались дети и чтобы они радовали нас”, — добавил он.

「新年は全ての人々・家族の生活に到来し、より良く変化させるだろう、皆さんが健康であるように、生まれた子供たちが私たちを喜こばせる為に。」

調べた単語:
произойдут … 発生する
перемены … 変更
рождались … 生まれる、誕生する
радовали … 楽しませる、喜ばせる