カテゴリー
ロシア的何か

GODNOV Tokyo、来月オープン

来月が楽しみです。

ロシアのモスクワでは知らない人がいないと言われる人気店「GODUNOV(ゴドノフ)」の日本1号店
「GODUNOV Tokyo(ゴドノフ東京)」を2018年3月中旬、丸の内ビルディング5Fにオープンします。

東京駅なら横浜からも行きやすい。
上京する事があれば、食事候補に入れておくとしましょう。
忘れないようにしないといけません。

前述の引用以外の全文は下記のリリース記事をご覧ください。
https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000027.000006203.html
#ロシア料理・ロシアンバル「GODNOV Tokyo(ゴドノフ東京」が2018年3月中旬、丸ビル5Fにオープン!|ワールドリカーインポーターズ株式会社のプレスリリース

カテゴリー
ロシア的何か

スターリングラード攻防戦、戦勝記念日

В день 75-летия победы в Сталинградской битве Президент посетил музей-заповедник «Сталинградская битва» на Мамаевом кургане. Глава государства возложил венок к Вечному огню в Зале воинской славы и почтил память погибших минутой молчания.

スターリングラード攻防戦勝利75周年に、大統領はママイの丘にある「スターリングラード勝利」の歴史記念館を訪れた。
国家元首は永遠の炎に花輪を供え、死者に黙祷を捧げた

победа … 勝利
битва … 戦い
Мамаев Курган … ママエフ・クルガン、ママイの丘(地名)

возложить … 供える、任す
венок … 栄冠、花冠、花輪
Вечный огонь … 永遠の炎(Eternal flame)
#wikiの説明が分かりやすかったです。

Зал Воинской славы … ヴォルゴグラードにある勝利記念の建物
память погибших минутой молчания … 死者に黙祷を捧げた

全文はПрезидент Россииさんのサイトをご覧ください。
http://kremlin.ru/events/president/news/56772
#75-летие победы в Сталинградской битве • Президент Россииさん

自国の歴史は少なからず知っているが。
隣国になると社会の授業で習ったはずなのに、すっかり忘れていた自分に残念さを覚えた。

こちらのスターリングラード攻防戦については、下記のブログさんに当時の過酷な状況説明があります。
戦争は経験したくないものです。

一部、「名のもとに生きて」さんから引用させていただきます。

世界大戦において最も苛烈だった独ソ戦。
1941年6月にドイツは不可侵条約を破棄してソ連に侵入し、目を瞠る勢いで電撃戦を繰り広げる。ヒトラーが真っ先に狙ったのはレニングラード。かつてロシア革命が起こり、ボリシェヴィズム展開の心臓になった都市、その名にレーニンを冠した都市。敢えてそれを冒涜するがごとく、モスクワよりも優先してレニングラードを占領しようと意気込むヒトラー

全文は下記のページからご覧ください。
http://blog.goo.ne.jp/geradeaus170718/e/e7f72bfce1b0650b4c20c802a1399215
#レニングラード封鎖 872日を生きる – 「名のもとに生きて」さん

また、動画で字幕付きのドキュメンタリーを観る場合には、Google動画検索で「ドキュメンタリー:独ソ戦」と入力すると、ロシアの会社が作成した当時の状況検証番組が見られます。

カテゴリー
ロシア的何か

動詞の補語としての体

ロシア語には1つの動詞に対して、完了体・不完了体というペアがあり、意味によって使い分けをする。
この体について本1冊が書かれているほど、使い分けの意味合いが奥深いもので、私が完全に会得するまでまだまだまだ時間がかかると思われるが。

それでも入門の教科書から、この動詞の対は習うものであり、有る程度の使い分けを把握しなければならない。
例えば、継続的動作(НСВ)なのか、1回限り(СВ)なのか等々、使い分けのいろはを学んでいるところです。

そんな中、動詞によっては補語となる(要求される)動詞不定形の体が決まっているものもある。
以下、引用させていただくと。

動詞そのものの要求
完了体を要求 : успеть (「時間内に~してしまう」ということだから、必ず完了体)
不完了体を要求
動作の開始・終了など : кончить、начать、перестать、продолжить
動作の能力など : привыкнуть、(уметь)、(учить)、(учиться)

出典:http://rossia.web.fc2.com/sp/yazyk/nachalnyy/d07.html
#ロシア学事始 ≫ ロシア語講座 ≫ 初級 ≫Г07:付随情報の示し方さんより

その他、レッスンでは慣用的にхоте́тьにはсвを使って表現すると教わった。
一例を挙げると、「煙草が吸いたい」は «Я хочу покурить.» の方が自然との事です。
#不完了体はкурить

1つの動詞に使い分けが多すぎるのでは?と思う事も多々あるが………。
言葉は難しいけれど楽しい(時もある)。

カテゴリー
ロシア的何か

シベリア、ウランウデの留学生さん

留学と言うものには殆どご縁がない生活をしていて。
四十路半ばの現在、留学できても1週間程度が限界だと思う。

そう思っているが、他人さまの記事を読むのは好きです。

先日、シベリア留学に付いて書かれている学生さんのサイトを見つけました。
読みごたえがあったので、一気に完読。

http://studyinginsiberia.blog.jp/
#シベリア留学してる女子大生さん

ウラン・ウデも地名だけ知っている場所だったので、足腰が元気なうちに訪ねてみたいと思った。
ブリヤートの方々はアジア系の顔立ちらしいので、海外とは言えど和めるかも知れない。

ユジノサハリンスクに赴いた時は、スラブ系とアジア系の方が混在していたので、海外なのだけども緊張感が少し和らいだように思えた。
実際にスーパーで買い物をしていた時に、レジのお嬢さんに話しかけられたのも、良い思い出です。
#多分、彼女の知人に似ていたのでしょう。

カテゴリー
ロシア的何か

石の花 – Каменный цветок

名作として名高い、「石の花(Каменный цветок)」へのリンク。

https://youtu.be/k6QNtZRtsjM

この映画については、下記のページに詳細が記載されています。
引用させていただきますが、全文は引用元の『ある「世捨て人」のたわごと』さんでご覧ください。

「モスクワの音楽娘」についで公開されるソ連映画の第二弾であり、戦後日本における最初の色彩映画である。
原作者であり同時に脚色をI・ケレルと協同で担当したP・パジョフは現在ウラル地方の民俗作家としてまた新しい童話作家として著名でありスターリング賞けい冠作家の称号をもっている。
その代表作の一つ「石の花」はロシヤ人独特のねばり強さと純真な人間愛をテーマとした作品で、映画化に当りシナリオの専門家I・ケレルがシナリオに協力した。

引用元:http://blog.goo.ne.jp/utaski1930/e/59469954a2d7c54cf86b7511ef607a94
#私のメモ帳・・・ソ連の映画「石の花」(1946) – ある「世捨て人」のたわごとさん

youtubeには字幕があるが、いつかは原語の音声だけで観られるようになるよう、頑張ります。

アイキャッチの画像は、NEO HIMEISM( http://neo-himeism.net/ )さんからお借りしております。
綺麗な鉱物画像を見つけられ、嬉しかったです。

カテゴリー
ロシア的何か

笑う事は大事

смеяться можно и нужно над всем и всеми.
над угнетёнными, над трагедиями, над ужасами, над несправедливостью, над стереотипами.
над всем.

неуместным может быть конкретное место или время.
неудачной может быть конкретная шутка.

но плохих тем — нет.

笑う事は全ての人、人々にとって可能で必要な事。
抑圧されても、悲劇の上でも、恐怖の上でも、非道の上でも、定型的に。
全てのモノの上で。

不適切な事は実際の場所や時間がおかしいのかもしれない。
悲劇は多分具体的な冗談になるだろう。

しかし、そこに悪い事は - ない。

単語:
смеяться … 笑う
угнетенный … 気が重い、意気消沈した
трагедия … 悲劇、トラジディ、悲惨

ужас … ホラー、恐慌、恐怖、凄み
несправедливость … 非道、不義、不公平、不法
стереоти́п … ステレオタイプ、定型、紋切り

неуместный … 不適切な、おかしな、見当違いの
конкретный … 具体的な、実際、特定
неудачный … 不運な、不遇な、ダメな

***
頑張ってこの記事を読み、良い文章だと思いました。
不幸な中でも打開策を考えなければ凹んでいくだけなので、大事な概念です。

“Смех без причины – не признак дурачины”
意味もなく笑うことは愚か者のすることだ

ただ、ロシアには上記の諺もあり。
余り笑わないかと思ったりもしている。
#会話の中では全然違うのだけれど。

そして。
毎回、ほぼ全ての単語を調べていますが、文章に慣れていければ良いなぁと思います。

カテゴリー
ロシア的何か

プーチン大統領、公現祭の氷穴沐浴に参加

Видео: Путин окунулся в прорубь у монастыря на Селигере
По словам Дмитрия Пескова, глава государства посетил
мужской монастырь “Нило-Столобенская пустынь”.

大まかな内容は、「ロシアで正教の公現祭を祝福すべく典礼が行われ、プーチン大統領はモスクワ北東、トヴェリ州のニロ・ストロベンスカヤ修道院を訪れた。
典礼への参加と正教の儀礼である氷穴での水浴にも参加した。」です。

動画と全文は、こちらのhttp://ren.tv/さんのサイトからご覧ください。

окунуться … с+造格・в+対格 〜に沈む、つける
прорубь(f.) … 氷穴
монастыря(単・主монастырь)… 修道院、寺院
Селигер … セリゲル湖(モスクワ北東、トヴェリ州の湖)

***** 
本文の中に女性名詞の「про́рубь」という単語が出てくる。
辞書で調べたら「穴・洞」的な意味合いだったけれど、もう少しネット検索を掛けたら「氷穴」という説明を見つけました。
一部、引用させていただきます。

くぼみという意味でより一般的なのはуглублениеで、掘りごたつの下にあるくぼみにも使える。
лунка はゴルフコースのホールやビリヤードのポケット、釣り用に氷に空けた小さい穴、
後者の「孔」はотверстиеが技術用語としては普通である。
дыра はотверстие と同義語だが日常語、пробоина は事故で船体に開いた大きな穴、
дупло は虫歯の穴や木のうろ、прорубь 氷面にあいた大きな穴)である。

出典: http://rosianotomo.com/blog-anekdot/archives/2011/01/21_2.html
#閑話傍題(アネクドートの小部屋): 21.間違いやすいロシア語さんから

カテゴリー
ロシア的何か

名作が無料公開! - プーシキン・ネクラーソフ、そしてドフトエフスキー

ロシアの名作が公開されています。

http://russian-literature.org/
Академические собрания сочинений Пушкинского дома.
Электронная библиотека

すごく嬉しいです

カテゴリー
ロシア的何か

ざっくりな年齢表現 - возраст

基本の文例で「Сколько вам лет?」 - 何歳ですか?という表現がある。
回答は「Мне 25 лет.」 - 25歳です と与格を使って答えるのだが。

有る程度の年齢に達すると詳細を言いたくない場合が多々あります(少なくとも私には)。
推測にも程がありますが、30-40代に至ったら詳細な年齢は答えたくなくなるような気が……。

そこで先生に大ざっぱな年齢表現を尋ねてみた。

最初、先生は、ロシア語では「30代」的な表現は余り言いませんよ…と仰っていたが。
曖昧にぼかすなら、「Мне немного за 30」 …… 30歳と少し。 30歳過ぎのアラサーに使えそうです。
同義で「Мне 30 c небольшим」 … これも30歳と少しの表現になるとの事です。

もしくは「Мне около 30.」 ここの30は生格(тридцати)で言います。

自分が30代で、20代と40代の狭間なら「по средние」で、曖昧にぼかして答える事ができるそうです。

若い頃には考えなかったけれど、年齢表現は難しい。

年齢などの自分に対する質問に対する、素晴らしい回答についてまとめてありましたので引用させていただきます。
特にこちらのページにご記載がある、方角を表す表現を知らずにいたので、覚えようと思います。

東京の近くです。Близко от Токио.
Близко от Токио. 「ブリースカ オト トーキオ」
有名な都市の近くにある、という言い方もイメージがわきやすくていいですね。

東京から100キロのところにあります。 Сто киллометров от Токио.
Сто киллометров от Токио. 「ストー キロメートラフ オト トーキオ」
有名な都市から何キロくらい離れているのか、という考え方もロシア人は結構好きなので覚えておくといいかもしれません。

https://ruuski.net/russian-language/about-age-and-city-of-origin/
#初対面でロシア人に聞かれそうな質問と答え方2 – 年齢・出身都市について | RuuSkiさん

カテゴリー
ロシア的何か

ロシアのお茶

ロシアのお茶文化に対して、丁寧な解説が書かれている記事を読みました。
不調法な暮らしを為ておりますので、ご専門の方の文章が嬉しいです。

http://www.lupicia.com/magazine/2018/02/special.html

ロシアのお茶文化|世界のお茶専門店 ルピシア ~紅茶・緑茶・烏龍茶・ハーブ~さん

確かにレッスン時でも、ロシア人の先生方は紅茶好む事が多いように思う。
慣れや親しみ、習慣は相互理解に大事だと思えた。

中国茶が大好きな私がいうのも、少しおかしな話とは思えますがw

カテゴリー
ロシア的何か

道は拓ける

путь/пути(単数・複数) … 道
доро́га/доро́ги(単数・複数) … 道路
прокладывать(НСВ) … 架設・付設する、切り開く
#проложить(СВ)

単純に訳したらどちらも道。
しかし、意味合いが異なるのだろうと推測できる。
この辺りは日本人の学習者だと、ピンと来ないのでネイティブの方の和訳に助けられました。

Счастливого пути! … 良いご旅行を!
出典: http://d.hatena.ne.jp/heihei3/20050530
#ロシア語講座 第1章 「あいさつ」 – FIRST CA ロシア語講座 УРОК РУССКОГО ЯЗЫКА☆さん

道だけでは無く「道中・旅程」の意味合いも、путьには含まれるのだろうと思った。

カテゴリー
ロシア的何か

2018年ロシア開催のワールドカップ

今年はロシアのサランスクでサッカーのワールドカップが開催される。
日本の地理もあやふやなのに、ましてやロシアの地理については未知の世界で。

詳細に説明してくださっているサイトさんの存在が嬉しかったです。
例えばこんな感じで。

モスクワから東に直線距離で約600km。
東京⇔大阪が約500㎞なので、大体それくらいの距離感と思えばいいかと。

全文は下記のページからご覧ください。
http://atsushi2010.com/archives/10951
#モスクワからサランスクまで寝台列車に乗ってみた | Endless Journeyさん

実際に旅程をシミュレートされていらっしゃることがスゴイと思います。

また、こちらのサイトの村上さんは、ロシア国内でのタクシー乗車についても丁寧にご解説されています。
http://atsushi2010.com/archives/10986
#ロシアでタクシー配車アプリ Yandex taxiを使ってみた 使用方法を徹底解説 | Endless Journeyさん

私はロシアではホテルからタクシーをお願いした経験しかない。
この場合はフロントに台数・予約希望時間・費用を事前に伝えておけばokです。
#ホテルの方は概ね英語が通じるかと思います。

乗車時に、準備したお金を渡して連れていってもらえば、無問題で目的地に到着します。